Упрямый дядюшка Отис

------------------------------------
---=== библиотека chitaem.net ===---
------------------------------------
Роберт Артур
УПРЯМЫЙ ДЯДЮШКА ОТИС
Перевод с английского Н. Евдокимовой

- Мой дядюшка Отис, - заговорил Мэрчисон Моркс, - слыл самым большим упрямцем в Вермонте. Если вы знавали жителей Вермонта, то понимаете, что это такое: дядюшка Отис был са- мым большим упрямцем в мире. И не преувеличением, а чистой правдой будет сказать, что упрямство дядюшки Отиса постраш- нее водородной бомбы. Моркс внушительно поднял палец, предупреждая скептические замечания. - Вам не верится, - продолжал он. - Естественно. Так вот, я вам объясню, чем был опасен дядюшка Отис - опасен не толь- ко для человечества, но и для Солнечной системы. Да-да, а может, и для всей Вселенной. Фамилия моего дядюшки - Моркс, такая же, как и у меня, - Отис Моркс. Он жил в Вермонте, и я с ним долго не виделся. В одно прекрасное утро получаю я срочную телеграмму от тетушки Эдит, его сестры. Там написано:

ОТИСА УДАРИЛА МОЛНИЯ ТЧК ПОЛОЖЕНИЕ СЕРЬЕЗНОЕ ТЧК ПРИЕЗЖАЙ НЕМЕДЛЯ

Я выехал первым же поездом. Меня беспокоило не столько здоровье дядюшки Отиса, сколько необъяснимо тревожная нотка в восьми обыденных словах, которые сорвали меня с места. Вечером того же дня я высадился в Хиллпорте, штат Вер- монт. Единственное в городе такси - древний седан - водил местный житель Джад Перкинс. По совместительству он работал констеблем, и, забравшись в ветхую машину, я заметил у него за поясом револьвер. Еще я заметил, что на площади собралась кучка людей и на что-то глазеет. Потом понял, что люди пялят глаза на пустой гранитный пьедестал, где раньше стояла большая бронзовая статуя местного политикана Огилви - н этому типу дядюшка Отис всегда относился крайне презрительно. Со свойственным ему упрямством дядюшка Отис ни за что не хотел верить, будто кому-то придет в голову воздвигать ста- тую Огилви, и утверждал, что на самом деле в городке нет та- кой статуи. Однако она была, и вот теперь ее не стало. Старый автомобиль кряхтя тронулся с места. Я перегнулся через спинку переднего сиденья и спросил у Джада Перкинса, куда делась статуя. Он покосился на меня исподлобья. - Украли, - сообщил он. - Вчера днем, часов этак в пять. При всем честном народе. Да-с, мы и глазом моргнуть не успе- ли. Мы все собрались в магазине Симпкинса - я, Симпкинс, ваш дядюшка Отис, ваша тетушка Эдит и кое-кто еще. Кто-то ска- зал, что стоило бы почистить статую Огилви - ее вовсе зага- дили голуби. Тут ваш дядюшка Отис так и вскинулся. "Какую статую? - сказал он, а сам аж брови распушил. - У нас в го- родке нет такой ерунды - статуи трепливого ничтожества Огил- ви!" Я знал, что толку от этого не будет, - он не поверил бы в статую, даже если бы налетел на нее и сломал ногу (никогда не встречал такого упрямца, как Отис Моркс, ведь он не верит в то, что ему не по душе), - но все же я повернулся, чтобы ткнуть пальцем в ее сторону. Но статуи уже не было. Минутой раньше была, своими глазами видел. А теперь не было. Кто-то украл вот за эту минуту. Джад Перкинс сплюнул в окно машины и, обернувшись, устре- мил на меня внушительный взгляд. - Хотите знать, чья это работа? - сказал он. - Пятой ко- лонны, вот чья. (Надо заметить, что дело было во время вой- ны.) Им понадобился Огилви, потому что он бронзовый, ясно? Им нужна медь и бронза, чтобы делать снаряды. Вот они и ук- рали статую и переправили подлодкой в Германию. Но пусть только сунутся сюда еще раз, у меня ушки на макушке. Я воо- ружен и не теряю бдительности. С грохотом и лязгом ехали мы к ферме дядюшки Отиса, а Джад Перкинс все еще просвещал меня относительно местных со- бытий. Сообщил, что в дядюшку Отиса ударила молния, - как я и подозревал, только из-за его упрямства. - Третьего дня, - рассказывал Джад, то и дело сплевывая табачную жвачку, - ваш дядюшка Отис был в поле, и вдруг раз-

Как читать и скачивать книги с сайта?

Рейтинг: 0 Голосов: 0 483 просмотра