Пять зеленых лун

------------------------------------
---=== библиотека chitaem.net ===---
------------------------------------
ДЖОАН АЙКЕН
ПЯТЬ ЗЕЛЕНЫХ ЛУН
Пер. с англ. А. Шапошниковой и М. Копелянской

Этот маленький городок был, разумеется, густо населен и, как все подобные ему места, настолько красив и интересен, что для его описания понадобилась бы целая жизнь. Но мы расскажем лишь об одном майском утре, когда дети были в шко- ле, выстиранное белье красовалось на веревках, почтовые фур- гоны пробирались по узким переулкам за город - в общем, на всех многочисленных улицах, во дворах, домах и магазинах го- родка жизнь, крепкая и сложная, как корни трав, шла обычным чередом. Мистер Мэкинз, кондуктор автобуса, сидел в маленьком об- щем дворике у двери своей квартиры, курил трубку и читая "Дэйли миррор", поскольку его смена начиналась лишь в пол- день. Предвидя скорое наступление жаркой погоды, он держал ноги в растворе горчицы и марганцовки, налитом в полиэтиле- новый таз, и вся его фигура удобно располагалась в расклад- ном полотняном кресле. Сэм, большой черный пес из квартиры Кингов, лежал рядом, положив морду на лапы и с наслаждением распластавшись на теплом асфальте. Мисс Баулинг, соседка Мэкинза, полола цветы на клумбе посреди двора, а слепой старик, мистер Тэт-

Перевод на русский язык, "Мир", 1978

чер, в панаме и темных очках, методически вытряхивал поло- вик, перед тем как взять свою белую палку и, постукивая ей, пройти по тихим городским улочкам за покупками для себя и внучки Люси, медицинской сестры в соседней больнице. Вот так все выглядело внешне. Что же касается невидимого глазом, то мистер Мэкинз раздумывал; греть или не греть чай- ник, чтобы приготовить чашку чая для жены Лил, которая скоро должна была вернуться из гостиницы, где она стирала. Пес Сэм с нетерпением ждал возвращения из школы одиннадцатилетнего Майкла Кинга. Рита Баулинг, хорошенькая, но болезненная и преждевременно поблекшая женщина, мысленно принимала решение расстаться со своим мужем Фредом. Недавно овдовевшая миссис Кинг, которая, уйдя в свое горе, довольно неласково относи- лась к сыну Майклу, читала "Ежедневный гороскоп" в затхлой, выходящей на север комнате со спущенными занавесками, а по- том собиралась нанести визит ветеринару. Что же касается старика Тэтчера, то он раздумывал, захочет ли Люси съесть на ужин хороший кусочек пикши. С улицы появился патер Фогарти, зашедший навестить Фреда Баулинга. - Доброе утро, Гарри! Какие у вас здесь прекрасные махро- вые гиацинты! - Он залюбовался маленьким двориком, который от стены дома до асфальта дорожки был обрамлен яркой, словно ситец, каймой цветов. - Их запах доносится до середины ули- цы. Доброе утро, миссис Баулинг, Фред дома? - Ах! Какой смысл говорить с ним, отец мой! - уныло про- говорила Рита и выпрямилась над клумбой. - Вы с таким же ус- пехом могли бы... И в этот момент случилось нечто совершенно неожиданное и невероятное. С яркой бесшумной вспышкой, такой яркой и бесшумной, что, казалось, свет всей Вселенной устремился в одном направлении и был тут же отброшен, что-то приземлилось посреди двора, превратив в жалкую слизь махровые гиацинты Мэкинза и нарцис- сы миссис Баулинг. Трое из четверых находившихся во дворе людей инстинктивно отпрянули назад и уставились на странный сверкающий предмет, лежавший во дворе. Больше, чем на что-либо другое, он похо- дил на утиное яйцо, только, разумеется, гигантского размера. Превышая рослого патера Фогарти, чуть просвечивающее "яйцо" застряло среди нарциссов. Раздался слабый треск. - Боже правый! - произнес мистер Мэкинз и вынул трубку изо рта. - Ну и яйцо! Какой чертов цыпленок вылупится из не- го? - Это ракета! - завопила Рита Баулинг, - спорю на что угодно - там внутри русские!

Как читать и скачивать книги с сайта?

Рейтинг: 0 Голосов: 0 616 просмотров