Первый слой памяти

Кир. БУЛЫЧЕВ
Первый слой памяти

Телефон зазвонил в половине двенадцатого. Я дал ему отзвонить раз десять, надеясь, что надоест. Кому-то что-то было от меня нужно. Я не филантроп, я не гуманист, я равнодушный к людям человек. Я бываю хорошим только потому, что так проще. Я снял трубку, прорычал в нее какое-то слово, которое можно было трактовать как угодно.

ЂЂЂ Гиви, ЂЂЂ сказал телефон голосом Давида. ЂЂЂ Я тебя не разбудил?

ЂЂЂ Разбудил, ЂЂЂ сказал я

ЂЂЂ Я так и думал, ЂЂЂ сказал Давид ЂЂЂ Сейчас за тобой заедет наша машина. Шеф уже в институте.

ЂЂЂ Очень тронут, ЂЂЂ сказал я. ЂЂЂ А что делает мой дорогой шеф в институте в двенадцать часов ночи? Несовершеннолетние преступники разобрали установку на винтики для детского конструктора?

ЂЂЂ Не паясничай, Гиви, ЂЂЂ сказал Давид скучным голосом. Он всегда говорит скучным голосом, когда я паясничаю. ЂЂЂ Серьезное дело. Машина заедет за Русико, это ведь недалеко?

ЂЂЂ Рядом. Я вчера провожал ее до дому, и ее отец целился в меня с балкона из ружья. А ведь охотничий сезон еще не открыт

Давид повесил трубку, чем показал всю серьезность своих намерений. Я решил никуда не ехать, за меня вступится профсоюз, но на всякий случай начал одеваться. В этом вся моя непоследовательность. Наверно, она происходит оттого, что я рос без отца. Я принимаю решение и тут же начинаю действовать наоборот.

Я не успел накинуть пиджак, как под окном коротко тявкнула машина. По голосу это была директорская машина. Разумеется, я должен куда-то ехать, а все за меня уже решено.

Было холодно, как в феврале высоко в горах. Русико была ненакрашена и полна сознания собственного достоинства. Не каждый день за хирургической сестрой присылают черную УВолгуФ.

ЂЂЂ Русико, ЂЂЂ спросил я, усаживаясь с ней рядом, ЂЂЂ что приключилось в институте?

ЂЂЂ Не знаю, ЂЂЂ сказала Русико таким тоном, будто она-то знала, а вот еще неизвестно, допущен ли я к тайне. ЂЂЂ Мне позвонили.

ЂЂЂ Оттуда? ЂЂЂ спросил я, уперев палец в потолок машины.

ЂЂЂ Будет операция, ЂЂЂ сказала Русико. ЂЂЂ Наверно, из-за землетрясения.

ЂЂЂ Чего? Какое еще землетрясение?

ЂЂЂУтром было землетрясение, ЂЂЂ сказал шофер, ЂЂЂ в горах.

ЂЂЂ А мне не сообщили, ЂЂЂ обиделся я. ЂЂЂ Наверно, судачили, а когда я вылез из лаборатории, ни слова. А я обожаю поговорить о землетрясениях. Скажите, сегодня в Тбилиси не было извержения вулкана?

ЂЂЂ У нас здесь нет вулканов, ЂЂЂ объяснила мне прекрасная Русико ЂЂЂ Вулканы на Камчатке.

Перед институтом было вавилонское столпотворение, как будто дело происходило в конце рабочего дня. Стояли машины, бегали люди, в половине окон горел свет.

ЂЂЂ Землетрясение продолжается, ЂЂЂ сказал я, вылезая из машины. Мной уже овладели всевозможные предчувствия.

Давид и сам Лордкипанидзе стояли посреди холла.

ЂЂЂ А вот и Гиви, ЂЂЂ сказал Лорд и, обернувшись к Русико, приказал:ЂЂЂ Сейчас же наверх, в операционную. Я скоро там буду.

ЂЂЂ Простите, ЂЂЂ сказал я. ЂЂЂ Где здесь справочное бюро? Я желал бы получить информацию о своем ближайшем будущем.

ЂЂЂ Разъясните, ЂЂЂ сказал Лорд и понес свое грузное тело на второй этаж.

Как читать и скачивать книги с сайта?

Рейтинг: 0 Голосов: 0 293 просмотра